MODO, Collective passages : The International Idea Competition for the National Museum of Contemporary Art at Seoul, 2010 / The First Prize
PLURALITY
Polyphony of divergent voices within the contemporary art world cannot be displayed within, or represented by, a singular monument. If the architectural lineage internationally shared by former cultural institutions served to represent the hegemonic influences of the Modernist ideology, contemporary cultural institutions of today pursue an ambitious goal of channeling a plethora of dialogues from previously marginalized communities into the critical consciousness of the current age.
Instead of a singular monument dictated by a master narrative, we propose to build seven autonomous structures on the ground of the former Armed Defense Security Command (DSC). Simply by duplicating the Main Building of the former DSC, a sole historical landmark to be preserved within the site, eight bar-shaped structures, including the main building itself, will frame a series of exterior spaces throughout the site, while maintaining a refreshing sense of openness, accessibility, and transparency gained from the removal of military barracks and other structures that have been masked behind an impenetrable fence.
Eight crossbred pavilions, with diverse programs and spatial characteristics, express an image of plurality outside, while the intricate underground linkages promote fluid exchange of disparate discourses within, together showcasing the cultural heterogeneity embodied by the new National Museum of Contemporary Art at Seoul.
OPENNESS
The former site of the Armed Defense Security Command has been an anachronistic symbol of Korea’s colonial and authoritarian past, creating an island of austerity and an urban puncture within an increasingly vibrant Bukchon community. The segmented multiplicity of the new museum, where each semi-autonomous building will adapt to disparate and evolving methods of artistic production and representation, will foster a renewed sense of openness.
Seven buildings, with interior linkages underground, crop a series of exterior spaces all accessible directly from the streets. The apparent porosity along the periphery of the site restores various linkages among adjacent communities, while the intimacy of various points of intersections encourages casual encounters and spontaneous dialogues, creating an aura of tolerance throughout the museum.
CROSSROADS
The unfinished nature of the cultural avant-gardes requires a platform with a high degree of flexibility and adaptability, but monumental architecture, by definition meant to signify stability and predictability, resists open-ended manipulations. Instead, we propose to erect a group of simple buildings into an urban composition without a perceptible order. By adapting a building form typologically closer to a school building, which is found at several locations within the vicinity, the new museum is stripped of its institutional austerity. The seemingly accidental composition fosters a sense of urban vitality often witnessed at busy crossroads, or MODO (collective passages).
Its collective presence, at once concentric and dispersed, will symbolically represent the convergence of creative energy within the new museum, and inspire a sense of serene confidence. A place, not a building, will become a new icon for the future of Korea.
모도 募道
: 국립현대미술관 서울관 아이디어 국제현상설계, 2009-2010
다원성
현대미술의 다양한 목소리들을 단일한 기념비적인 건물이 대변할 수 없고 전시할 수도 없다. 미술관 설계의 건축적 접근은 이러한 다양한 목소리들의 논쟁을 소통시키는 한편 이전에 주변인으로 간주되었던 목소리들도 현대미술의 주류에 포함해야 한다고 생각한다.
단일하고 육중한 건물대신, 일곱 개의 독립적이고 자율적인 구조를 구 기무사 대지에 지을 것을 제안한다. 근대건축 문화유산으로 지정된 기존 기무사건물과 이를 단순한 형태로 본뜬 일곱 개의 막대형태 건물들이 대지 내에 일련의 외부공간의 틀을 구성하고 오랜 기간 동안 일반일반인의 접근자체가 차단되었던 군대 시설 부지에 참신한 개방감, 접근성 및 투명성을 제공하고자 한다. 일곱 개의 건물들은 각기 다양한 프로그램과 공간적인 특징을 가지고 있으며 외관상 다원성의 이미지를 표현한다. 반면 이들을 연결하는 유동적인 지하층 공간은 다양한 예술에 대한 담론을 이끌어내며 새로운 미술관이 표방하는 다양하고 이질적인 문화의 진열장이 될 것이다.
개방감
구 기무사 건물은 한국 군사정권과 권위주의로 대표되는 과거의 상징이다. 북촌지역에 유일하게 남아있는 권위의 섬이 그 지역의 활기찬 흐름을 끊는 커다란 구멍과 같은 형상으로 자리하고 있는 물리적 상황 또한 과거의 입지를 그대로 반영하고 있다. 새 미술관 건물의 분절된 다양성이 마치 예술 전반에 끊임없이 시도되고 있는 다양한 접근과 이에 따른 예술 작품에 적응할 것을 기대한다. 구 기무사 건물을 포함한 여덟 개의 건물들은 브리지와 지하층의 전시공간을 통해 서로 연결되어 있으며, 이들 건물사이에 형성된 다양한 형태의 외부공간은 모두 도로 레벨에서 직접 접근이 가능하다. 대지주변을 따라 건물들 사이에 존재하는 확연한 투과성은 단절되었던 주변 동네의 크고 작은 골목길을 연결시켜줄 뿐 아니라 가벼운 만남이나 즉흥적인 대화를 유도하여 크게는 미술관 전체에 실험적이고 관용적인 분위기 형성에 기여하길 바란다.
교차로
아방가르드 예술은 융통성 있고 신축성 있는 공간을 요구한다. 하지만 기념비적인 건축물은 그 자체가 안정적이고 예측 가능함을 의미하므로 끊임없이 조정이 가능한 공간이 되긴 힘들 것이다. 대신, 우리는 특별한 규칙이 없이 배치된 단순한 건물들을 도시의 구성요소로 삽입하기를 제안한다. 형태적으로 주변의 몇몇 대지에 위치한 전형적인 학교건물을 적용함으로써 미술관이라는 성격에 인해 인상되는 제도적인 엄격함은 부재 할 것이다. 언뜻 보기에 우연처럼 보이는 건물들의 배치는 흔히 교차로(모도;募道)에서 생기는 도시의 활기를 조성한다. 모였다 흩어지는 건물들의 구성은 새로운 미술관의 창조적 에너지의 모임을 상징적으로 표현할 뿐 아니라 나아가 창조에 대한 차분한 자신감을 고취하길 기대한다. 건물이 아닌 장소로써 새로운 미술관이 서울시와 한국예술의 미래에 새로운 아이콘이 될 것이다.